中文
模拟游戏翻译怎么收费
admin
2026/03/19

  模拟游戏翻译的收费模式与常规游戏本地化收费相近,不过鉴于模拟类游戏(例如《模拟城市》《模拟人生》)往往包含大量日常对话、UI文本、系统说明以及具有特定文化背景的内容,对语言的自然流畅度和文化契合度有着较高要求,所以在给出报价时会着重考量语种、内容类型、质量标准以及项目复杂程度等因素。

模拟游戏翻译怎么收费

  一、依据内容类型计费

  不同文本类型因翻译难度不同,单价也存在差异:

  主线剧情/角色对话:180 – 450元/千字

  (模拟游戏通常包含丰富的人物互动情节,这部分内容价值较高)

  UI文字/菜单按钮:80 – 250元/千字

  (这类文字简洁,但需要高度本地化处理,像“保存”“退出”等表述)

  任务/目标说明:120 – 350元/千字

  物品/装备描述:100 – 300元/千字

  技能/魔法说明:120 – 350元/千字

  新手教程/提示信息:80 – 200元/千字

  需注意,以上价格适用于中英互译或者主流语言之间的翻译;小语种翻译的价格会更高。

  二、按照语种计费

  不同语种由于译者资源的稀缺程度不同,价格差距较为明显:

  中英互译:150 – 350元/千字

  日语/韩语互译:180 – 450元/千字

  法语/德语/俄语/西班牙语等:260 – 500元/千字

  阿拉伯语/土耳其语/波斯语等:350 – 700元/千字

  稀有小语种(如斯瓦希里语、毛利语等):800 – 3000元以上/千字

  三、其他相关服务收费

  如果模拟游戏包含语音或者音视频内容,可能会涉及以下费用:

  配音(按分钟计算):

  英语:100 – 300元/分钟

  日/韩/法/德等语言:200 – 450元/分钟

  小语种:500 – 700元/分钟

  字幕翻译(按分钟计算):20 – 50元/分钟(具体价格视语言而定)

  文化适配/本地化测试:1000 – 3000元/项 或者 800 – 2000元/天

  四、计费方式总结

  按字数计费:这是最为常见的计费方式,适用于单纯的文本翻译工作。

  按项目打包收费:适用于完整的本地化项目(包含测试、排版、配音等环节),报价范围在5000元至5万元以上。

  按小时计费:200 – 600元/小时,这种计费方式适用于紧急任务或者有定制化需求的情况。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code