中文
韩语游戏资料翻译怎么收费
admin
2026/05/11

  韩语游戏资料翻译的费用受内容种类、专业程度、交稿时限等因素影响,差异较为明显。

韩语游戏资料翻译怎么收费

  ‌按服务类别划分的收费标准‌

  ‌游戏文本/剧情翻译‌

  ‌250–450元/千字‌(韩译中或中译韩)‌‌

  部分平台报价为 ‌0.15–0.25元/字‌(即150–250元/千字)‌‌

  ‌本地化服务(含文化调整、术语规范)‌

  ‌200–350元/千字‌(界面文字、UI等)‌‌

  若含全套本地化(含测试、排版),按项目整体收费 ‌5000–50,000元‌‌‌

  ‌字幕翻译(含听译+字幕生成)‌

  ‌120–300元/分钟‌(韩语属于常见语种,处于中高价位范围)‌‌

  若视频无字幕需听译,按 ‌150–220元/分钟‌ 计费‌‌

  ‌配音服务‌

  ‌100–200元/分钟‌(自然口语风格)‌‌

  若含专业配音演员及制作,‌300–600元/分钟‌‌‌

  ‌加急费用‌

  12小时内出稿:‌加收70%–100%‌

  24小时内出稿:‌加收30%–50%‌‌‌

  ‌其他注意事项‌

  多数正规翻译公司按‌中文目标字符数计费‌(GB/T1936.1-2008标准)‌‌

  证件类游戏材料(如授权书、合规文件)可能按‌页计费‌,约 ‌100–200元/页‌‌‌

  小语种或稀有方言(如特定地区韩语变体)价格可能上浮或需单独协商‌‌

  如需精准报价,建议提供具体文件样本及需求细节(如字数、格式、交付时间等)给专业翻译服务商。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code