中文
游戏日文翻译怎么收费
admin
2026/05/12

  游戏日语翻译的费用主要取决于‌语言方向‌(日译中或中译日)、‌文本类别‌(如剧情对话、UI文字、营销文案等)、‌是否涉及本地化适配‌以及‌计费模式‌(按字数、按项目或按小时)等因素。

游戏日文翻译怎么收费

  按语言方向与文本类别划分

  ‌日译中‌(日语→中文):

  普通文本:‌180–220元/千字‌

  专业/本地化文本(包含文化适配、语境优化):‌220–450元/千字‌

  小语种或稀有语种(如古日语、方言等):‌600元/千字起‌

  ‌中译日‌(中文→日语):

  普通文本:‌200–240元/千字‌

  专业/本地化文本:‌250–400元/千字‌

  注:以上价格区间综合自知乎专栏‌‌

  及行业调研‌‌

  ,适用于人工翻译服务;机翻+后编辑价格通常低30%–50%,但质量不稳定。

  按服务类别划分

  ‌UI界面本地化‌(菜单、按钮、道具名等):

  按千字计费:‌200–300元/千字‌

  打包价(≤5千字):‌5000–15000元/项目‌

  ‌核心剧情文本‌(角色对话、世界观描述):

  ‌220–450元/千字‌(含文化梗适配)‌‌

  ‌字幕翻译‌(游戏动画/过场视频):

  按分钟计费:‌120–300元/分钟‌

  按千字计费:‌150–300元/千字‌ ‌‌

  ‌配音服务‌(非翻译,但常配套提供):

  日语母语配音:‌350–550元/分钟‌ ‌‌

  知名声优或高情感表达角色:‌500元/分钟起‌ ‌‌

  其他计费方式参考

  ‌按小时收费‌(适合小型、灵活任务):‌200–600元/小时‌ ‌‌

  ‌按天收费‌(适合长期驻场或QA校对):‌800–2000元/天‌ ‌‌

  注意事项

  ‌术语统一与本地化适配‌会明显影响价格,建议要求提供术语库维护服务(‌1000–3000元/年/套‌)‌‌

  。

  小型项目(<5千字)通常设有‌最低收费门槛‌(如5000元起)‌‌

  。

  若需要‌全流程本地化‌(翻译+排版+功能测试+QA),建议采用‌项目打包计价‌,避免按组件单独计费导致成本失控。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code