中文
韩文游戏翻译怎么收费
admin
2026/05/12

  韩语游戏翻译的费用主要根据‌翻译类别‌(文本、字幕、配音等)、‌内容难度‌、‌交付时长‌以及‌是否涉及本地化服务‌等因素综合判定。

韩文游戏翻译怎么收费

  ‌一、按字数收费(适合游戏文本、UI、对话等)‌

  ‌韩译中 / 中译韩‌:

  普通文本(如日常对话、UI文字):‌0.18–0.25元/字‌(即 ‌180–250元/千字‌)‌‌

  专业或复杂内容(如剧情、术语密集):‌0.25–0.45元/字‌(即 ‌250–450元/千字‌)‌‌

  注:部分平台将”字”按中文字符计算,若原文为英文等西文,可能按单词或字符折算,需事先确认计价单位。

  ‌二、按分钟收费(适合字幕翻译与配音)‌

  ‌字幕翻译(含打轴、校对)‌:

  韩语:‌120–300元/分钟‌‌‌

  ‌配音录制(含演员、制作)‌:

  韩语:‌400–550元/分钟‌(主流语种区间)‌‌

  若含口型适配、多角色等复杂需求,可达 ‌800元/分钟以上‌‌‌

  ‌三、其他常见收费方式‌

  ‌按项目打包‌:完整游戏本地化(含翻译、测试、排版、文化适配)通常 ‌5000元至数万元‌,AAA级大作可达 ‌数十万甚至百万元‌‌‌

  ‌加急费用‌:紧急项目可能加收 ‌30%–40%‌‌‌

  ‌附加服务‌:

  术语库创建:‌1500–8000元/项目‌‌‌

  本地化测试:‌800–2000元/天‌ 或 固定项目费‌‌

  ‌四、影响费用的核心因素‌

  ‌语言方向‌:中韩互译价格相对平稳,但若涉及古语、方言或高度文化特定内容,费用会上浮。

  ‌文本类别‌:剧情 > UI > 菜单说明,难度越高单价越高。

  ‌是否需要母语校对或native润色‌:可增加 ‌200–400元/千字‌ 成本‌‌。

  ‌交付格式‌:需保留原格式(如JSON、XML)或特殊排版,可能额外收费。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code