日语游戏文本的计费模式主要取决于文本类别、语种方向(日译中或中译日)、专业难度、是否涉及本地化适配等因素。

按千字计费(最为常见)
普通剧情/对话文本(含角色对话、UI文字等):
日译中:150–220元/千字
中译日:180–280元/千字
专业/高难度文本(如合同、技术文档、世界观设定):
日译中:200–320元/千字
中译日:230–380元/千字
出版级/高质量本地化(含文化适配、术语统一、QA校对):
日译中:280–480元/千字
中译日:320–500元/千字
兼职/入门级报价(部分平台或非专业团队):
日译中:70–100元/千字
中译日:100–130元/千字
其他计价方式(较少用于纯文本)
按项目打包(适用于小型游戏,如≤5000字):
打包价约 5000–15000元
按小时计费(多用于翻译+本地化测试全流程):
200–600元/小时
影响价格的关键因素
语种方向:日译中通常比中译日略低(因中文母语译员更容易匹配)。
是否含本地化优化:如文化梗适配、语境贴合、术语库维护等会明显推高价格。
紧急程度与文本量:大文本量(如20万字以上)可能获得单价优惠,但总成本可达 3万–60万元
。





