中文
游戏翻译审校怎么收费
admin
2026/02/02

  游戏翻译审校的收费标准并非一成不变,而是会依据翻译的语种、文本的复杂程度、审校的质量标准以及交付的时间要求等多个因素来综合考量确定。

游戏翻译审校怎么收费

  一、审校价格参考范围

  1、基础审校(针对普通文本):对于语言难度不高、专业术语较少的常规游戏文本(例如界面菜单、基础对话内容),审校的价格通常在每千字30元至100元的区间内。

  2、专业/创意审校(针对高要求文本):对于包含大量专业术语、文化元素、创意文案或具有文学性的游戏文本(例如剧情对话、角色设定描述、宣传文案等),由于审校的要求更为严格,因此价格也会相应提升,通常在每千字100元至300元,甚至可能更高。

  3、综合本地化审校:游戏本地化审校往往超越了单纯的语言校对范畴,还涉及到文化适配、用户体验测试等方面。如果项目涵盖了完整的本地化服务流程(例如文本翻译+审校+DTP排版+功能测试),那么整体费用会更高。不过,审校环节作为其中的一部分,其单价仍会参考上述的价格范围。

  二、影响审校收费的关键因素

  1、语种因素:对于英语、日语、韩语等主流语种,由于审校资源相对丰富,因此价格较为稳定。而对于小语种(例如泰语、越南语、阿拉伯语等),由于专业的审校人才相对稀缺,因此费用会更高。

  2、文本难度与质量:如果原文的翻译质量较差、术语使用混乱或文化适配度低,那么会显著增加审校的工作量和难度,进而推高审校的价格。

  3、质量要求:对于审校的精准度、流畅度以及文化契合度的要求越高(例如,需要资深本地化专家或母语级别的审校人员),那么费用也会相应提高。

  4、交付周期:如果项目的时间要求非常紧迫,需要加急交付,那么审校团队可能需要加班或投入更多的资源来满足要求,因此费用也会相应上涨。

  游戏翻译审校的费用范围较大,从每千字几十元到几百元不等。建议在项目启动之初,向专业的本地化服务商提供具体的文本样本和详细的需求说明,以便获取更为精准的报价。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code