中文
韩语游戏出海测试多少钱?
admin
2026/02/25

  韩语游戏在开拓海外市场时,其测试成本并没有一个固定统一的标准,具体费用会随着游戏规模、本地化程度以及测试范围的不同而有所变化,主要涉及翻译、本地化质量检查(LQA)以及文化适配等关键环节。

韩语游戏出海测试多少钱?

  一、文本翻译费用

  韩语游戏翻译的起步价格大约是0.12欧元/字(折合约为0.14美元/字)。以一款中型手机游戏为例,如果该游戏的文本量达到15万英文单词,那么将其翻译成韩语所需的费用可能会达到数万元人民币的级别。

  二、本地化质量检查(LQA)

  LQA是确保游戏翻译自然流畅、符合目标市场本地文化的重要环节,通常由母语者来进行测试。这项服务的费用大约是30欧元/小时。完成一个完整的LQA流程可能需要数十到数百小时不等,具体时间取决于游戏内容的复杂程度。例如,如果对包含韩语在内的5种语言进行一次完整的LQA,总费用可能会在1.6万至2.8万元人民币之间。

  三、文化与合规测试

  韩国市场对于游戏内容的敏感度相对较高,因此需要避免出现暴力、政治或历史等敏感元素。部分公司会进行用户测试,邀请韩国玩家试玩游戏并提供反馈意见,这部分费用通常会包含在本地化服务套餐中,或者根据项目具体情况单独收费。

  四、其他相关成本

  图形与视频本地化:这包括界面图标、UI文本、视频字幕等方面的本地化工作。简单图片的修改费用大约在15至50美元/张,而视频字幕的处理费用则大约在50至200美元/分钟。

  项目管理与工具:这部分费用通常占总成本的10%至15%。

  五、韩语游戏出海测试报价参考

  对于小型独立游戏,其总成本估算在数千至数万元人民币。这类游戏文本量较少,少于5万词,仅进行基础翻译和核心LQA,不包含配音或复杂的图形修改工作。

  中型手游的总成本估算约为15万元人民币。其文本量大约15万词,包含韩语等5种语言的完整LQA、少量图片本地化以及项目管理。

  大型AAA级游戏的总成本估算在数十万至上百万元人民币。这类游戏涵盖全语音配音、复杂动画本地化、多轮用户测试以及长期运营支持。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code