中文
日文游戏翻译怎么收费
admin
2026/03/03

  日文游戏翻译的收费标准会因内容类型、翻译方向、质量要求以及服务深度等多种因素的不同而产生较大差异。

日文游戏翻译怎么收费

  一、按内容类型计费(简体中文 ⇄ 日语)

  1、主线剧情/角色对话:收费为180 – 450元/千字。

  2、支线剧情/对话:收费在150 – 400元/千字。

  3、游戏界面文本(像菜单、按钮这类):收费是80 – 250元/千字。

  4、任务/成就描述:收费为100 – 350元/千字。

  5、物品/装备说明:收费在100 – 300元/千字。

  6、技能/魔法描述:收费为120 – 400元/千字。

  7、新手教程/提示信息:收费在80 – 200元/千字。

  需注意,以上价格区间适用于中日互译的情况,具体价格取决于译者的经验、术语的复杂程度以及是否需要进行文化适配。

  二、按翻译方向区分

  简体字 ⇒ 日本語(汉译日):收费为100 – 130元/千字。

  日本語 ⇒ 简体字(日译汉):收费为70 – 100元/千字。

  通常情况下,日译汉的价格低于汉译日,这是因为中文母语译者相对更稀缺,而且汉译日对语言的自然流畅度要求更高。

  三、按服务类型计费

  1、字幕/配音翻译:收费为120 – 300元/分钟(日语属于中高难度语种)。

  2、本地化全套服务(包含术语管理、测试、文化适配等内容):按照项目整体进行报价,通常是单纯翻译费用的2 – 3倍。

  3、紧急项目:可能会加收30% – 100%的费用,具体取决于交付周期的长短。

  四、影响价格的关键因素

  1、语言对:主流语种(例如中日互译)的收费比小语种要便宜。

  2、质量要求:是否需要母语审校、本地化测试、术语统一等操作。

  3、项目规模:如果是长期合作或者系列游戏,通过翻译记忆库可以节省40% – 60%的成本。

  4、是否含技术处理:如果需要适配引擎字符串、特殊字符等,会增加工程方面的费用。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code