中文
益智游戏翻译怎么收费?
admin
2026/03/23

  益智游戏翻译的收费模式和其他类型游戏大致相同,不过由于其内容多集中在UI文本、规则说明、提示语以及少量对话上,整体复杂度不高,所以价格多处于基础范围。

益智游戏翻译怎么收费?

  一、主要计费方式

  1、按字数计费(最为常见):依据目标语言的字符数(例如中文字符)来定价,适合文本量清晰明确的项目。

  2、按项目打包计费:适合整体外包的情况,比如全语言本地化,且包含测试与调整环节。

  3、按工时计费:适用于开发过程中需要频繁沟通、实时翻译的情况。

  4、按屏幕/字符串计费:仅适用于纯UI界面局部翻译的情况(这种情况相对较少见)。

  二、主流价格区间

  按字数计费(元/千字)

  益智游戏大多是简单文本(像UI按钮、规则说明、提示等),价格处于最低区间:

  |中英互译|80 – 250|作为主流语言,当文本简单时取价格下限|

  |日语/韩语 ↔ 中文|100 – 300|属于热门亚洲语言,价格略高于英语|

  |小语种(法/德/西等)|150 – 350|译者资源相对较少,价格有所上浮|

  |稀有语种(阿拉伯语、波斯语等)|350 – 700 +|译员稀缺,可能需要加急或特殊处理|

  需注意,如果包含术语库创建或者文化适配,可能会额外收取500 – 3000元/项的费用。

  三、按项目打包计费

  中型益智手游(包含中英双语以及基础本地化):5,000 – 50,000元

  若包含多轮测试调整,可能会增加5% – 15%的售后费用。

  按小时计费(适用于开发中实时翻译)

  普通译员:300 – 500元/小时

  资深游戏译员(拥有5年以上经验):800 – 1,200元/小时

  四、影响价格的关键因素

  文本类型:

  UI/按钮/简单提示 → 低价(80 – 150元/千字)

  剧情对话/文化梗 → 高价(价格增加30% – 50%)

  语种冷门程度:小语种价格可能会翻倍。

  交付时效:

  24小时内交付 → 加收50% – 100%的费用

  周末/节假日交付 → 加收30%的费用

  质量要求:高精度翻译、润色以及术语统一 → 加收10% – 20%的费用

  五、避坑提示

  要警惕“0.05元/字”这样的低价单,这类订单大多是机器翻译加上学生兼职完成,质量风险较高。

  在签约前要确认是否包含术语库制作、排版调整以及修改次数(超过3次可能会收费)。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code