韩语游戏资料翻译的收费情况会因文本类型、专业难度、项目规模等不同因素而产生较大差异。

一、按字数计费
普通文本(例如日常对话、基础 UI 文字):收费标准为 200 – 300 元/千字(按照中文字符来计算,不包含空格)。
专业/复杂文本(包含大量专有名词、文化梗、需要进行创译的内容):收费在 250 – 450 元/千字。
部分平台是按照“每千字符”(包含标点空格)来计价,这种方式与按“字”计价差别不大,不过建议提前确认好计价单位。
二、按项目整体打包
这种方式适用于完整游戏本地化项目或者大型项目,价格区间为 5000 元 – 5 万元及以上,具体价格取决于文本量、项目周期以及是否包含加急服务。
如果项目量比较大,通常可以协商获得一定的优惠;若需要加急服务,则需额外支付费用。
三、影响价格的关键因素
文本复杂度:专有名词数量越多、对文化适配的要求越高,收费价格也就越高。
翻译方向:中译韩和韩译中的价格差异不大,不过韩译中由于语言结构的原因,相对更费时间。
服务商资质:拥有游戏本地化经验的团队报价会更高一些,但翻译质量相对更稳定。
附加服务:像文化适配(1000 – 3000 元/项)、配音(300 – 600 元/分钟)、测试(800 – 2000 元/天)等附加服务需另外计费。





