中文
韩语游戏资料翻译怎么收费
admin
2026/04/27

  韩语游戏资料翻译的收费情况会因文本类型、专业难度、项目规模等不同因素而产生较大差异。

韩语游戏资料翻译怎么收费

  一、按字数计费

  普通文本(例如日常对话、基础 UI 文字):收费标准为 200 – 300 元/千字(按照中文字符来计算,不包含空格)。

  专业/复杂文本(包含大量专有名词、文化梗、需要进行创译的内容):收费在 250 – 450 元/千字。

  部分平台是按照“每千字符”(包含标点空格)来计价,这种方式与按“字”计价差别不大,不过建议提前确认好计价单位。

  二、按项目整体打包

  这种方式适用于完整游戏本地化项目或者大型项目,价格区间为 5000 元 – 5 万元及以上,具体价格取决于文本量、项目周期以及是否包含加急服务。

  如果项目量比较大,通常可以协商获得一定的优惠;若需要加急服务,则需额外支付费用。

  三、影响价格的关键因素

  文本复杂度:专有名词数量越多、对文化适配的要求越高,收费价格也就越高。

  翻译方向:中译韩和韩译中的价格差异不大,不过韩译中由于语言结构的原因,相对更费时间。

  服务商资质:拥有游戏本地化经验的团队报价会更高一些,但翻译质量相对更稳定。

  附加服务:像文化适配(1000 – 3000 元/项)、配音(300 – 600 元/分钟)、测试(800 – 2000 元/天)等附加服务需另外计费。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code