韩语游戏本地化翻译的费用因服务内容、质量要求、项目规模等因素而有所不同。

按文本量计费(千字计价)
游戏文本/剧情翻译:250–450元/千字
界面/UI文案本地化:200–350元/千字
常规韩语笔译(如商务、日常):120–300元/千字,但游戏类因需要文化适配和术语统一,通常高于普通文本。
按音频时长计费(配音与字幕)
韩语配音:400–550元/分钟(部分资料显示300–600元/分钟)
韩语字幕翻译:120–300元/分钟
短剧全流程(译+配+字幕):200–350元/分钟
其他相关费用
文化适配与术语统一:按项目协商,通常1000–3000元/项
本地化测试(LQA):约30欧元/小时(约合230–250元/小时,按2026年汇率估算)
加急项目:可能额外收取20%–50%加急费
影响价格的关键因素
游戏类型:RPG、开放世界等文本量大的游戏成本明显高于休闲类。
交付周期:紧急交付需要加价。
是否包含全流程:完整本地化(含排版、测试、配音、文化审校)价格远高于单纯翻译。





