中文
韩语游戏本地化翻译怎么收费
admin
2026/05/15

  韩语游戏本地化翻译的费用因服务内容、质量要求、项目规模等因素而有所不同。

韩语游戏本地化翻译怎么收费

  按文本量计费(千字计价)

  游戏文本/剧情翻译:250–450元/千字

  界面/UI文案本地化:200–350元/千字

  常规韩语笔译(如商务、日常):120–300元/千字,但游戏类因需要文化适配和术语统一,通常高于普通文本。

  按音频时长计费(配音与字幕)

  韩语配音:400–550元/分钟(部分资料显示300–600元/分钟)

  韩语字幕翻译:120–300元/分钟

  短剧全流程(译+配+字幕):200–350元/分钟

  其他相关费用

  文化适配与术语统一:按项目协商,通常1000–3000元/项

  本地化测试(LQA):约30欧元/小时(约合230–250元/小时,按2026年汇率估算)

  加急项目:可能额外收取20%–50%加急费

  影响价格的关键因素

  游戏类型:RPG、开放世界等文本量大的游戏成本明显高于休闲类。

  交付周期:紧急交付需要加价。

  是否包含全流程:完整本地化(含排版、测试、配音、文化审校)价格远高于单纯翻译。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code