韩语游戏翻译以千字为主要计费单位,市场参考价约为220-450元/千字(中译韩或韩译中),实际价格取决于文本类型、本地化深度以及交付周期。

核心收费标准
基础文本翻译:剧情对话、UI界面、物品描述等常规内容,参考价220-350元/千字;若涉及复杂文化梗适配或专业术语统一,价格可能上浮至250-450元/千字。
打包项目收费:小型项目(≤5千字)通常采用打包价,约5000-15000元;中型至大型项目则按总字数阶梯报价,一般包含翻译、排版适配及基础QA。
附加服务费用:
本地化测试(LQA):验证翻译在游戏内的显示效果,约800-2000元/天或300-800元/小时。
文化创译:针对韩国市场习俗、禁忌的深度改编,按项目协商,约1000-3000元/项。
配音服务:若需韩语配音,约300-600元/分钟,不含翻译费。
影响价格的关键因素
文本难度:休闲游戏界面文本价格较低,RPG类包含大量文学性描述和背景设定的文本价格更高。
紧急程度:加急项目(如3天内交付)通常加收20%-50%的加急费。
技术处理:需解析特定游戏引擎文件、保护变量代码或进行DTP排版,可能额外收取工程处理费。
质量要求:包含母语审校、多轮迭代的高质量交付,单价会接近区间上限。
建议提供具体字数、游戏类型及期望工期,向服务商索取详细报价单以获取精准预算。





