中文
英语游戏资料翻译怎么收费
admin
2026/06/24

  英语游戏资料翻译主要按字数、项目或服务模块收费,核心参考价为0.18-0.35元/英文单词(或180-350元/千中文字符),实际价格取决于语种方向、质量等级以及是否包含本地化适配。

英语游戏资料翻译怎么收费

  核心计费标准

  按字数计费(最常见):

  英译中/中译英:约0.18-0.25元/词(或180-250元/千字)。普通剧情/UI文本取低值,高难度剧情或专业术语多取高值。

  含审校/创译:若需母语者润色或文化适配(创译),价格升至0.25-0.35元/词。

  机器翻译后编辑(MTPE):若接受AI初翻+人工校对,价格可低至0.05-0.15元/词,但仅适合非核心文本。

  按项目打包:

  小型独立游戏或单一语言包:通常5,000元起。

  中型完整本地化(含术语库、多轮测试):数万至数十万元不等,需根据总词量评估。

  影响价格的关键因素

  文本类型:UI短文本因上下文缺失翻译难度大,单价略高;长剧情对话单价相对固定。

  交付周期:紧急加急(如3天内交付)通常加收30%-50%服务费。

  附加服务:

  本地化测试(LQA):单独计费,约300-800元/小时或按项目固定报价。

  配音/字幕:若涉及音频,英语配音约300-600元/分钟,字幕翻译约80-150元/分钟。

  避坑建议

  明确”字数”定义:确认是按源语言英文单词数还是目标语言中文字符数计费,两者差异较大(通常英文词数×1.5≈中文字符数)。

  要求提供术语表:游戏专有名词需统一,否则后期修改成本极高,部分公司收取1,500-8,000元建立术语库费用。

  警惕低价陷阱:低于0.1元/词的报价多为纯机翻,缺乏游戏语境理解,容易导致文化冒犯或逻辑错误。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code