韩文游戏翻译的收费标准会受到项目类型、文本复杂程度、语种转换方向(是中译韩还是韩译中)、交付时间要求等多种因素的影响而有所不同。

一、按文本翻译来计费
中译韩:
普通文本:收费处于180 – 260元/千字的范围。
专业或创意内容(包含专业术语、文化适配调整等):收费在250 – 400元/千字。
韩译中:
普通文本:收费是190 – 300元/千字。
1、专业或创意内容:收费为230 – 430元/千字。
通常韩译中的价格会更高一些,这是因为韩文属于表音文字,在将相同内容翻译成中文后,字数会有所增加,相应地翻译工作量也就更大了。
2、按字幕或配音来计费(这种计费方式适用于视频或者过场动画的翻译)
字幕翻译:
韩语和日、法、德、俄等其他主流语言一样,收费处于120 – 300元/分钟这个区间。
配音:
韩语配音的标准收费是400 – 550元/分钟(这个费用包含了演员费用、录音费用以及制作费用)。
二、其他会影响收费的因素
加急服务:如果要求在24小时内交付翻译成果,可能会额外加收30% – 100%的费用。
本地化质量检查(LQA):由于韩国市场对于游戏质量的要求比较高,进行LQA测试的收费大约是30欧元/小时(换算成人民币大约是230元/小时)。
项目打包价:对于完整游戏本地化项目(包含测试、排版等工作),报价通常在5000元至5万元以上。





