韩国游戏翻译的报价会因服务种类、文本复杂程度、项目整体规模以及交付时间要求等多种因素而出现较大不同。

一、游戏文本翻译(以字数作为计费标准)
1、韩语与中文互译:每千字收费在180 – 450元之间。
2、普通文本(像UI界面文字、菜单选项、技能名称等):大概在180 – 260元/千字。
3、复杂文本(例如剧情对话、蕴含文化梗的内容、创意性文本等):大约是260 – 450元/千字,部分难度极高的内容收费还可能更高。
4、韩语与其他语言互译(比如英语译成韩语、韩语译成德语等):每千字收费约在260 – 500元,价格会因不同语言对的差异以及术语复杂程度而有所波动。
需注意:部分平台是按照“中文字符”来计费的,并且不计算空格,这与“字”的计费方式基本等同。
二、游戏配音翻译(以分钟作为计费标准)
韩语配音:每分钟收费在450 – 600元。
主流语言(中文、英文、日文、韩文)的配音,普遍价格在300 – 600元/分钟。
要是追求高质量配音,需要专业声优参与以及进行后期制作,价格可能会上浮到600 – 800元/分钟。
三、其他可能会产生费用的服务
1、本地化质量测试(LQA):每小时收费约30欧元(换算成人民币大约是230元/小时),韩国市场对于这方面要求十分严格。
2、文化适配与界面调整:由于韩文字母(韩文)呈现出块状结构,需要对UI布局进行重新设计,这项服务通常是按照项目来收费的,大约在1,000 – 3,000元/项。
3、加急服务:如果要求在24小时内交付,费用会增加50% – 100%;要是在周末或者节假日加急,会额外加收30%的费用。
4、术语库与本地化工具定制:对于大型项目而言,可能会额外收取500 – 2,000元的术语库建设费用。





