中文
游戏对话翻译怎么收费
admin
2026/03/10

  游戏对话翻译作为游戏本地化进程中的关键环节,其收费模式与价格定位受到语种选择、文本类型、质量标准以及交付时间等多重因素的制约。

游戏对话翻译怎么收费

  一、按字数计费模式(最为普遍)

  此模式主要针对纯文本对话的翻译工作,计价单位为千字:

  1、中英互译场景:

  常规对话翻译:150–350元/千字

  富含创意或文化适配性强的内容翻译:300–600元/千字

  2、中日/韩互译场景:

  180–450元/千字

  3、欧洲语言(涵盖法、德、俄、西等)互译场景:

  260–500元/千字

  4、小语种或稀有语言互译场景:

  350–800元/千字,部分语种价格可能更高

  注:部分报价依据“中文字符”计算(不含空格),需事先与服务商确认计费标准。

  二、按分钟计费模式(适用于附带配音的对话翻译)

  若对话翻译需包含配音与字幕服务,则按视频时长进行计费:

  1、字幕翻译费用:

  中英互译:20–35元/分钟

  日/德等语言互译:30–50元/分钟

  高质量或需时间轴同步的字幕翻译:80–300元/分钟

  2、配音费用:

  英语母语配音:300–600元/分钟

  日/德/法/韩等语言配音:400–550元/分钟

  小语种或知名配音演员配音:500–2000元/分钟

  三、其他计费方式概览

  1、按项目打包计费:完整游戏本地化服务(涵盖测试、排版、文化适配等环节)通常费用在5000元至5万元以上。

  2、按小时计费:针对紧急项目或需频繁沟通的场景,收费标准为200–600元/小时。

  四、附加服务费用说明

  文化适配服务:1000–3000元/项

  本地化测试服务:800–2000元/天

  五、影响价格的关键因素剖析

  语种稀缺程度(如阿拉伯语、波斯语等语种价格相对较高)

  文本专业性强弱(RPG剧情文本与UI按钮标签文本的翻译价格存在差异)

  交付时间紧迫性(加急项目价格可能上浮30%–100%)

  是否包含术语管理、多轮校对、DTP排版等增值服务

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code