中文
游戏发布会翻译怎么收费
admin
2026/03/16

  游戏发布会翻译的收费情况,主要受到服务类型(例如是口译还是字幕配音)、语种、时长、译员级别以及项目复杂度等多种因素的影响。

游戏发布会翻译怎么收费

  一、口译类收费(适用于发布会现场场景)

  游戏发布会口译一般涉及交替传译或同声传译的报价:

  交替传译(常用于中小型发布会、问答环节):

  1、英语:资深译员收费为 3000 – 6000 元/天。

  2、日语/韩语:收费标准是 4000 – 7000 元/天。

  3、法语/德语/俄语等:价格为 4500 – 8000 元/天。

  4、小语种/稀缺语种:收费在 5000 – 10000 元/天。

  同声传译(适用于大型、正式的发布会):

  1、英语:首席译员收费为 8000 – 20000 元/天。

  2、日语/韩语:收费在 10000 – 22000 元/天。

  3、欧洲主要语种:收费为 12000 – 24000 元/day。

  4、小语种/稀缺语种:收费在 15000 – 25000 元/天。

  需注意,同声传译通常需要 2 人轮班,并且设备租赁费用需另外计算。

  二、字幕与配音类收费(适用于发布会视频内容处理)

  如果发布会包含预录视频,就需要进行字幕翻译或配音工作:

  1、字幕翻译:

  中英互译:收费为 150 – 300 元/千字 或者 20 – 35 元/分钟。

  中日/韩互译:收费标准是 180 – 350 元/千字。

  其他语种(如法、德、俄):价格为 220 – 400 元/千字。

  2、配音服务:

  英语配音:真人配音收费为 100 – 300 元/分钟。

  日/韩/法/德等语种:收费在 200 – 450 元/分钟。

  小语种:收费为 500 – 700 元/分钟。

  三、影响价格的关键因素

  1、语种稀缺性:英语的价格相对最低,非洲、中东欧等小语种的价格溢价情况较为显著。

  2、译员经验:高级译员(拥有 5 年以上经验)的收费比初级译员要贵 50%以上。

  3、加急需求:如果工期较短,可能会加收 20% – 100%的费用。

  4、内容复杂度:对于含有大量专业术语、俚语或者文化梗的游戏内容,费用会有所上浮。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code