中文
设计类游戏翻译怎么收费
admin
2026/03/17

  剧情向、视觉小说、解谜类或是高文化沉浸感等设计类游戏的翻译报价,往往比普通游戏文本的翻译费用要高,这主要是因为这类游戏包含大量创意元素、需要进行文化适配处理以及拥有复杂的叙事结构。

设计类游戏翻译怎么收费

  一、依据文本类型与字数来定价

  普通文本(如用户界面、按钮提示、简单指引等):

  中英互译:0.18至0.30元/字(换算成每千字则是180至300元)

  小语种(例如法语、德语、日语、韩语等):0.20至0.35元/字(即每千字200至350元)

  创意/剧情类文本(如对话内容、物品详尽描述、任务说明文案等):

  中英互译:0.25至0.45元/字(每千字250至450元)

  小语种或需要高度文化适配的文本:0.30至0.50元/字(每千字300至500元)

  二、根据服务类型来收费

  术语库与风格指南的构建:每个项目收费1500至8000元(这是一次性费用)

  本地化测试:每小时收费300至800元,或者根据项目整体情况收费数千至数万元

  文化适配(超越字面意义的翻译):每项服务收费1000至3000元(例如调整网络热梗、节日元素、宗教相关内容等)

  三、决定价格的关键要素

  语种的稀缺程度:对于阿拉伯语、波斯语、泰语等较为罕见的小语种,翻译价格可能高达0.40至0.60元/字

  交付的时间紧迫性:若要求在24小时内完成交付,需额外加收50%至100%的费用;若在周末或节假日进行翻译,则需加收30%的费用

  质量的高标准要求:若需要母语译员进行翻译、进行专业润色或进行多次审校,费用将上浮20%至50%

  游戏类型的复杂程度:RPG、AVG等剧情丰富的游戏,相较于休闲类游戏,其翻译量更大、难度更高,因此单价也相对更高

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code