中文
日语游戏资料翻译怎么收费
admin
2026/05/22

  日语游戏资料翻译(日译中)一般按字数收费,标准区间为 0.15–0.25 元/字(即 150–250 元/千字),复杂内容(如剧情、本地化、文化适配)或紧急项目可能达到 250–400 元/千字;按项目打包价常见于 5,000–50,000 元,视体量与本地化深度而定。‌‌

日语游戏资料翻译怎么收费

  ‌普通游戏文本(UI、菜单、基础对话)‌:大约 ‌150–200 元/千字‌

  ‌高质量/剧情向/文化适配(含创译)‌:大约 ‌200–300 元/千字‌

  ‌高难度专业内容(RPG剧情、俚语、双关语、多结局分支)‌:可达 ‌300–400 元/千字‌

  ‌按项目打包‌:小型独立游戏(5–10万字)约 ‌5,000–20,000 元‌;大型3A游戏(超50万字)可能 ‌30,000–50,000+ 元‌

  ‌加急、持续合作或需本地化测试‌:另加 ‌20%–50%‌ 费用 ‌‌

  收费通常按 ‌Word/Excel/JSON等文件的”字符数(不计空格)”‌ 计算,不足千字按千字计。建议提供样本或字数统计后获取精确报价,避免按”页”或”行”计费(容易高估)。若包含美术文本替换、音频对口型等本地化服务,费用另行商议。 ‌‌

  自由译者价格可能低10%–20%,但专业公司更能保障术语统一与版权合规;优先选择有‌游戏本地化经验‌的译员,避免直译造成文化脱节。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code