韩语游戏本地化翻译一般按字数收费,常规范围为 200–450 元/千字(中文字符),复杂内容(如剧情、RPG对话、术语密集)可达 300–600 元/千字;完整项目(含文化适配、UI适配、LQA测试)通常按打包价 5,000–50,000+ 元计算。

基础文本(UI、菜单、简单提示):约 200–300 元/千字
剧情/对话/角色台词(需文化适配):约 250–450 元/千字,高自由度RPG可达 500–600 元/千字
加急、小语种稀缺资源或需母语级本地化专家:可能上浮 20%–50%
完整本地化服务(含术语库建设、LQA测试、排版校对):多按项目打包报价,小型游戏约 1万–3万元,大型MMO或主机游戏可达 5万–20万元+
配音(如含):额外 400–550 元/分钟(韩语属主流语种,非小语种溢价)
收费受文本类型、术语一致性要求、是否含工具集成(如CAT工具、本地化平台)、交付周期及是否需原厂风格还原等因素影响,建议提供样本文本(500–1000字)获取精确报价。注意:部分低价报价可能省略文化适配或LQA,导致上线后出现本地化问题。





