中文
中韩游戏资料翻译怎么收费
admin
2026/05/20

  中韩游戏资料翻译的费用因服务类型、内容复杂程度、语种方向及交付方式等条件而有所不同。

中韩游戏资料翻译怎么收费

  ‌一、按字数收费(最为普遍)‌

  适合文本类内容(如剧情对白、UI界面、说明书等):

  ‌中译韩 / 韩译中‌:

  ‌基础文本‌(普通对白、UI):‌200–360元/千字‌

  ‌专业/游戏本地化文本‌(含文化适配、术语统一):‌220–450元/千字‌

  ‌高标准内容‌(如史诗剧情、文学性台词):可达‌450元/千字以上‌‌‌

  注:部分平台以”目标语言字符数”来计价(如韩文按”字符数不计空格”)‌‌。

  ‌二、按项目整体打包收费‌

  适合完整游戏本地化(含翻译、排版、测试等环节):

  ‌小型项目‌(≤5,000字):‌5,000–15,000元‌

  ‌中型项目‌(5,000–50,000字):‌15万–30万元‌

  ‌大型项目‌(>50,000字):‌30万元以上‌‌‌

  ‌三、按小时或按天收费‌

  适合需要频繁沟通、实时调整的开发阶段翻译:

  ‌普通译员‌:‌200–600元/小时‌

  ‌资深游戏本地化译员‌:‌800–1,200元/小时‌

  ‌专项团队‌:‌2,000–5,000元/天‌‌‌

  ‌四、附加服务收费‌

  ‌文化适配‌:‌1,000–3,000元/项‌ 或占总费用‌10%–20%‌‌‌

  ‌术语库维护‌:‌500–1,500元/次‌ 或 ‌1,000–3,000元/年‌‌‌

  ‌本地化QA测试‌:‌800–2,000元/天‌‌‌

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code