中文
韩语游戏本地化翻译怎么收费
admin
2026/05/27

  韩语游戏本地化翻译一般按字数或项目打包来收费,主流价格区间为:250–450元/千字(中译韩/韩译中),复杂内容(如RPG剧情、术语密集)可能达300–550元/千字;完整本地化项目(含UI适配、文化调适、LQA测试)通常按整体报价,范围约5,000元至5万元以上。

韩语游戏本地化翻译怎么收费

  ‌基础文本(UI/菜单/简单对话)‌:200–300元/千字

  ‌剧情/叙事/高文化适配内容‌:250–450元/千字(部分高价项目可达550元/千字)

  ‌按小时计费‌(适用于范围模糊或协作型任务):200–600元/小时

  ‌加急服务‌(<72小时交付):加收30%–100%

  ‌附加服务‌(术语库建立、LQA测试、排版):另计,通常1,000–5,000元/项

  ‌配音+字幕‌(如含):韩语配音约400–550元/分钟,字幕翻译约120–300元/分钟(或按字数)

  实际费用受‌文本复杂度、是否含文化适配、是否需母语级校对、交付周期及供应商资质‌影响较大,建议提供具体文本样例(如1–2千字)获取准确报价。小型独立游戏可协商打包价,大型商业项目通常分模块(UI、对话、系统、本地化测试)分别计费。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code