中文
日语游戏文本翻译怎么收费
admin
2026/06/02

  日语游戏文本翻译(中日互译)当前(2026年)市场主流收费为:日译中 200–360 元/千字,中译日 250–450 元/千字(均不计空格),具体视术语复杂度、质量要求(如本地化、母语润色)及交付周期而浮动。

日语游戏文本翻译怎么收费

  日译中:普通游戏文本约 200–280 元/千字,涉及角色名/技能名/文化适配等本地化需求时可达 280–360 元/千字。

  中译日:由于日语表达较冗长且受排版限制,通常价格更高,约 250–350 元/千字,高拟真或文学类文本可达 350–450 元/千字。

  兼职/入门译员可能报 120–200 元/千字,但游戏类项目普遍要求 N1 级+游戏术语经验,低价往往以牺牲质量为代价。

  加急(<3天)或需CAT工具/术语库建设,可能上浮 20%–50%;部分公司按行/屏幕/对话条计价(尤其UI/弹窗),需单独确认。

  纯机器翻译(如DeepL/腾讯翻译)仅约 0–5 元/千字,但游戏文本极少适用,因需语境、语气、角色人设适配。

  实际报价需提供样本测试(通常500–1000字免费),并明确是否含校对、排版支持、源文件处理等。建议优先选择有游戏本地化经验的译者或工作室,避免”通用翻译公司”误译关键剧情/系统提示。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code