韩语游戏翻译(韩译中或中译韩)的常规收费为:按字数0.15–0.45元/字(即150–450元/千字),具体因内容类型、难度及是否包含本地化服务而有所浮动。

基础文本(UI、物品名称、简单对话):约0.15–0.25元/字(150–250元/千字)
剧情/复杂叙事/角色对话(需创译与文化适配):约0.25–0.45元/字(250–450元/千字)
按项目打包(如小型独立游戏完整本地化):通常5,000–50,000元,包含术语库建立、审校、基础LQA(本地化质量测试)
字幕/语音对白(非配音):约120–300元/分钟(视节奏与技术处理复杂度而定)
加急、高难度(如RPG/开放世界)或含排版/测试:可能上浮30%–100%
实际价格受译者专业程度(是否熟悉游戏术语)、是否包含母语校对、项目规模及是否需要工具(如Trados)支持等因素影响。建议提供具体文本样本(如500–1000字)向专业本地化公司或自由译者获取准确报价,避免按”千字”笼统估算产生误差。注意:部分公司按”中文字符”计费(不含空格),签约前务必确认计价单位。





