中文
日语游戏翻译怎么收费
admin
2026/03/30

  日语游戏翻译的收费情况会因服务类型的不同、内容复杂程度的高低、译员资质的优劣以及项目规模的大小等因素而产生较大差异。

日语游戏翻译怎么收费

  ‌一、按翻译类型划分‌

  ‌文本翻译(笔译)‌

  ‌普通游戏文本‌(例如对话、界面文字):

  中译日:每千字(不含空格)收费在200元至360元之间。

  日译中:每千字(不含空格)收费在180元至350元之间。

  ‌专业级/本地化翻译‌(要求熟悉游戏术语、实现文化适配):

  中译日:每千字收费在250元至400元之间。

  日译中:每千字收费在230元至430元之间。

  ‌出版级或高要求内容‌(例如剧情剧本、文学性文本):

  每千字收费最高可达280元至500元。

  ‌字幕与配音‌

  ‌字幕翻译‌(包含时间轴制作):

  日语字幕翻译:每分钟收费在120元至300元之间。

  ‌本地化配音‌:

  普通声优配音:每分钟收费在120元至400元之间。

  ‌母语声优‌(推荐用于游戏角色配音、高端宣传活动):每分钟收费在150元至600元之间。

  ‌口译服务‌(适用于展会、商务洽谈等场合)

  陪同口译:每天收费在700元至2200元之间。

  交替传译:每天收费在2000元至7500元之间。

  同声传译:每天收费在4300元至12000元之间。

  ‌二、影响价格的关键要素‌

  ‌语种方向‌:中日互译的价格通常高于英译中,但低于小语种(如泰语、阿拉伯语)的互译价格。

  ‌专业领域加成‌:游戏、法律、医学等领域的翻译可能会加收30%至50%的费用。

  ‌交付周期‌:加急项目(例如要求在2天内完成)可能会额外收取费用。

  ‌译员资质‌:母语译员、持有N1证书者、有游戏本地化经验者的收费会更高。

  ‌是否包含后期处理‌:如配音剪辑、文档排版等后期处理工作,可能会另外计费(配音后期处理每分钟收费在30元至80元之间)。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code