中文
韩语游戏翻译资料怎么收费
admin
2026/03/31

  韩语游戏翻译的收费标准主要是根据文本的具体类型、翻译的难易程度、项目的整体规模以及所需服务的具体内容等多个因素来综合确定的。

韩语游戏翻译资料怎么收费

  一、根据文本类型与复杂度来定价

  对于普通游戏文本(例如基础的用户界面说明、系统操作指南、日常对话等),收费标准为每千字200至300元。

  针对高难度或富有创意的文本(包含专有名词、文化特定梗、剧情对话以及需要创意翻译的内容),收费则提升至每千字250至450元。

  若项目涉及本地化的全流程服务(包括术语的统一处理、文化适配调整以及测试等环节),则通常按项目整体进行报价,基础报价通常从5000元起,对于大型项目,费用可能达到数万元。

  二、根据服务类型进行细分定价

  字幕翻译服务(无论是从韩语翻译成中文,还是从中文翻译成韩语),收费标准为每分钟120至300元。

  母语配音服务(韩语),收费为每分钟350至500元(此价格区间适用于主流语种)。

  短剧或视频的全流程服务(涵盖翻译、配音以及字幕压制),收费为每分钟200至350元。

  三、影响价格的关键因素

  1、文本复杂度:文本中包含的文化特定梗、专有名词越多,翻译价格相应越高。

  2、翻译方向:中译韩与韩译中之间的价格差异并不显著,但通常韩译中由于需要更深入的理解和转换,因此更为耗时。

  3、项目规模:文本量越大,每千字的单价可能越低;若项目需要加急处理(如少于24小时的完成时间),则可能加收50%至100%的费用。

  4、服务商资质:拥有丰富游戏本地化经验的团队,其报价可能更高,但翻译质量也更为稳定可靠。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code