中文
英语游戏本地化翻译多少钱
admin
2026/04/10

  英语游戏本地化翻译的报价会因项目规模、内容类型以及质量要求等不同因素而呈现出较大差异。

英语游戏本地化翻译多少钱

  一、依据翻译内容类型划分

  文本翻译(涵盖UI、对话、菜单等)

  中译英 / 英译中:每字0.18 – 0.50元(也就是每千字180 – 500元)。其中,普通剧情、对话类文本,每字约0.18 – 0.30元;包含文化适配、术语统一的深度本地化文本,每字可达0.35 – 0.50元。

  字幕翻译(含时间轴)

  英语字幕:每分钟60 – 250元。简单翻译并打轴,每分钟约80 – 150元;若包含听写、校对以及复杂口型适配,每分钟为200 – 250元。

  配音录制(母语配音)

  英语配音:每分钟300 – 600元。普通配音员,每分钟300 – 500元;资深或知名配音演员,每分钟600元起。

  本地化测试(LQA)

  按天计费,每天800 – 2000元;或者按千字计费,每千字100 – 180元。

  术语库与本地化管理

  术语库创建:每个项目1500 – 8000元。

  维护更新:每次500 – 1500元,或者每年1000 – 3000元。

  二、按照项目规模估算(参考)

  以一款中型手游(约15万英文词文本,无配音,支持5种语言本地化)为例:

  文本翻译:约112,500元

  LQA测试:约16,000元

  图形/视频本地化:约5,000元

  项目管理费(占比10% – 15%):约13,000元

  总计预估:约14.6万 – 15.6万元

  需注意,以上为市场常见价格区间,实际报价需依据具体需求(如游戏类型、交付时间、是否包含排版/测试等),向服务商获取详细方案。

  三、推荐获取精准报价的方式

  可联系专业的游戏本地化公司,并提供以下信息,以便获得准确报价:

  文本总量(以字数或词数计)

  是否包含音频/视频配音

  是否需要进行文化适配、法律合规检查

  目标市场(如美区、英区等)

  交付周期

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code