中文
阿拉伯语游戏本地化翻译怎么收费
admin
2026/06/03

  阿拉伯语游戏本地化翻译一般按字数计取费用,基准价格为 300–600 元/千中文字符(或对应的阿拉伯语单词量),具体费用会根据项目复杂程度、服务范围及紧急程度有所浮动。‌‌

阿拉伯语游戏本地化翻译怎么收费

  ‌基础文本翻译‌(UI、对话、道具等):‌300–500 元/千字‌(中阿互译),若涉及文化适配(如右向左排版、宗教习俗调整等)可能上浮至 ‌500–600 元/千字‌。

  ‌大型完整本地化‌(含测试、排版、QA):‌5 万–50 万元以上‌,按项目整体打包计价,多见于 RPG 或开放世界类游戏(5 万–20 万字以上)。

  ‌附加服务‌:文化适配专项约 ‌1000–3000 元/项‌,配音(阿拉伯语)约 ‌700 元/分钟起‌,本地化测试 ‌800–2000 元/天‌。

  ‌计费依据‌:通常以‌中文原文字数(不含空格)‌为基准,阿拉伯语译文按等效字数换算;紧急工期(<5 天)可能加收 40%–60%。

  ‌低价风险提示‌:低于 250 元/千字的报价往往缺少本地化适配或母语校对环节,容易导致文化失误或 QA 不通过。‌‌

  实际价格需提供具体文本量、游戏类型(休闲/RPG/策略)及是否包含排版/配音/测试后方可准确报价。‌‌

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code