中文
葡萄牙语游戏本地化翻译怎么收费
admin
2026/06/03

  葡萄牙语游戏本地化翻译(中译葡,涵盖巴西葡/欧洲葡)通常以千字为单位计费,标准价格区间为 300–550 元/千字,具体费用受游戏类型、质量等级及是否包含配音/排版/LQA 等技术环节影响。‌‌

葡萄牙语游戏本地化翻译怎么收费

  ‌基础文本翻译(无配音、无工程支持)‌:‌300–450 元/千字‌,休闲类游戏价格偏低(约 250–350),RPG/策略类因术语复杂可能达到 ‌400–550 元/千字‌。

  ‌含本地化测试(LQA)、排版调整、文化适配‌:通常在基础价上上浮 ‌20%–50%‌,部分全包服务报价为 ‌500–800 元/千字‌。

  ‌语音本地化(录制+对口型)‌:按分钟计费,‌30 分钟–1 小时约 8,000–15,000 元‌,包含脚本翻译、配音及音轨集成。

  ‌加急交付(<5 工作日)‌:可能加收 ‌30%–60%‌;长期合作或大批量项目(>5 万字)可协商至 ‌250–400 元/千字‌。

  ‌注意‌:葡萄牙语分为‌巴西葡‌(主流)与‌欧洲葡‌,后者译员资源较少、价格略高;若涉及多语种管理、本地化工程(如 UI 扩展、XML 处理),需额外评估技术成本。‌‌

  实际报价需提供具体文件(如 .xlsx、.json、Unity 本地化包)并明确服务范围(是否含审校、术语库、TMS 支持等)。建议向专业游戏本地化公司(如 TransPerfect、Lionbridge 或国内专注游戏的团队)提交项目需求书以获取精准方案,避免按”普通笔译”报价而低估项目复杂度。‌‌

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code