中文
日语游戏翻译词汇怎么收费
admin
2026/06/12

  日语游戏本地化翻译(按词汇/字数计费)的主流市场报价为:日译中0.15–0.25元/字,中译日0.18–0.30元/字(均按”字符数不计空格”核算),专业或高品质项目通常达到0.20–0.35元/字。

日语游戏翻译词汇怎么收费

  ‌基础文本(UI、简单对话)‌:日译中约 ‌150–220元/千字‌,中译日约 ‌180–250元/千字‌

  ‌高质量/专业级(含术语库、文化适配、资深译员)‌:‌200–350元/千字‌,部分AAA级或文学性较强的内容可达 ‌300–450元/千字‌

  ‌按”词汇”计费并不普遍‌,业内通常按‌字符(不含空格)或字数‌计;若按词(日语约1.5–2字/词)折算,约为 ‌0.10–0.20元/词(日译中)‌

  ‌加急、高难度(RPG/含大量俚语/专有术语)或需母语审校‌,一般上浮 ‌20%–50%‌

  ‌兼职/平台译员(如BOSS直聘)报价‌:日译中 ‌80–150元/千字‌,但质量不稳定,商业项目需谨慎选用 ‌‌

  实际费用还受‌项目总量(量大可议价)、是否包含术语管理/本地化测试/排版‌等因素制约,完整游戏本地化通常按‌项目整体报价‌(数千至数万元不等)。建议提供具体文本样本(如1000字)向专业本地化公司咨询。

客户评价
法英项目
简言之,翻译文本显示出对原文的良好理解,充分的研究内容,以及在翻译中使用惯用语言的能力。还有一种观点认为衔接手段和主位推进的使用有所不同,满分五分的前提下,我会给这次翻译服务打4.5分。
乌英文本翻译
感谢雅言翻译公司没有在最后一刻拒绝我们的项目,并在截止日期紧迫的情况下迅速交付,且翻译效果让我十分满意期待在未来的项目中继续与雅言翻译公司合作。
免费试译
code
翻译价格
code